当代外语研究››2021,Vol. 21››Issue (5): 59-66.doi:10.3969/j.issn.1674-8921.2021.05.006

• 国家意识(国家翻译专栏) •上一篇下一篇

挪威文学海外推广基金会主导的国家翻译赞助机制

李文婕()

  1. 北京师范大学,北京,100875
  • 出版日期:2021-10-28发布日期:2021-12-20
  • 作者简介:李文婕,北京师范大学外国语言文学学院副教授。主要研究方向为文学翻译、翻译史、比较文学。电子邮箱: wenjie@bnu.edu.cn
  • 基金资助:
    * 国家社科基金项目“国家翻译实践史书写研究”(18BYY019)

A Study on the State Patronage Implemented by NORLA

LI Wenjie()

    • Online:2021-10-28Published:2021-12-20

    摘要:

    由政府机构负责组织和实施本国文学对外推广活动是许多处于世界文化版图“边缘”的国家打造国家文化形象的常用策略。但是,挪威的文学对外推广工作自20世纪70年代末起却主要由挪威文学海外推广基金会(NORLA)这一非官方组织主导。其成立以来的实绩证明,这种非典型的国家赞助机制为挪威文学在世界范围的传播与接受作出了不可替代的贡献。对NORLA在国家翻译实践中的工作机制与作用进行分析研究,可为我国制定更加精准有效的翻译政策、建立更高效合理的管理机构、设立更符合我国外交战略与国家利益的翻译项目提供有益的参考与借鉴。

    关键词:国家翻译实践,国家赞助,文学翻译,挪威海外文学推广基金

    中图分类号:

    Baidu
    map