
Contemporary Foreign Languages Studies››2022,Vol. 22››Issue (2): 45-57.doi:10.3969/j.issn.1674-8921.2022.02.005
• Articles •Previous ArticlesNext Articles
Online:2022-04-28Published:2022-03-28CLC Number:
CHEN Daliang. Meta-reflection on Translation Studies of Knowledge Chen Daliang School of Foreign Languages, Soochow University[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2022, 22(2): 45-57.
| [1] | Bell R.T. 2001.Translation and Translating: Theory and Practice[M]. 北京: 外语教学与研究出版社. |
| [2] | D’hulst L. & Y. Gambier. 2018. A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. |
| [3] | Gadamer, H-G. 2004.Truth and Method[M]. London: Continuum Publishing Group. |
| [4] | Gile D. 2013. Scientificity and theory in translation studies [A]. In Y. Gambier & L. van Doorslaer(eds.).Handbook of Translation StudiesVol.4[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 148-155. |
| [5] | Homes J.S. 2007.Translated!Papers on Literary and Translation Studies[M]. 北京: 外语教学与研究出版社. |
| [6] | Snell-Hornby, M. 2018. “Turns” [A]. In L. D’hulst & Y. Gambier (eds.).A History of Modern Translation Knowledge:Sources,Concepts,Effects[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 143-147. |
| [7] | Wilss W. 1996.Knowledge and Skills in Translator Behavior[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. |
| [8] | 方克立. 1984. 论中国哲学中的体用范畴[J]. 中国社会科学(5):185-202. |
| [9] | 冯黎明. 2008. 论文学理论的知识学属性[J]. 文艺研究(9):15-22. |
| [10] | 郭强. 2000. 现代知识社会学[M]. 北京: 中国社会出版社. |
| [11] | 胡军. 2006. 知识论[M]. 北京: 北京大学出版社. |
| [12] | 柯平. 2017. 知识学研究[M]. 北京: 国家图书馆出版社. |
| [13] | 蓝红军. 2019. 译学方法论研究[M]. 北京: 外语教学与研究出版社. |
| [14] | 李瑞林. 2011. 从翻译能力到译者素养:翻译教学的目标转向[J]. 中国翻译(1):46-50. |
| [15] | 李瑞林. 2015. 关于翻译终极解释的知识论探索[J]. 东方翻译(3):9-11. |
| [16] | 李瑞林. 2022. 知识翻译学的知识论阐释[J]. 当代外语研究(1):47-59. |
| [17] | 刘春阳. 2021. 艺术理论建构的知识学问题[M]. 北京: 社会科学文献出版社. |
| [18] | 吕俊. 2005. 共识性真理与建构的翻译学——论建构的翻译学之真[J]. 外语学刊(6):59-65. |
| [19] | 刘文旋. 2002. 知识的社会性:知识社会学概要[J]. 哲学动态(1):42-45. |
| [20] | 刘鸿武. 2010. 文史哲与人生:人文科学论纲[M]. 昆明: 云南大学出版社. |
| [21] | 穆雷. 2019. 中国翻译教育研究:现状与未来[J]. 外语界(2):24-32. |
| [22] | 庞秀成. 2022. 知识翻译学的译者个体知识与求知模态[J]. 当代外语研究(1):72-82. |
| [23] | 潘琳玲、 徐岚. 2016. 翻译研究的学科化:知识建构还是话语策略[J]. 中南大学学报(社会科学版)(2):220-224. |
| [24] | 覃江华. 2022. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究(1):60-71. |
| [25] | 史忠植. 2008. 认知科学[M]. 北京: 中国科学技术大学出版社. |
| [26] | 王立弟. 2001. 翻译中的知识图式[J]. 中国翻译(2):19-25. |
| [27] | 文旭、 肖开荣. 2019. 认知翻译学[M]. 北京: 北京大学出版社. |
| [28] | 邢建昌. 2017. 文学理论的知识学属性[J]. 文艺理论研究(6):139-146. |
| [29] | 许钧. 2012. 翻译研究之用及其可能的出路[J]. 中国翻译(1):5-12. |
| [30] | 杨枫. 2021a. 知识翻译学宣言[J]. 当代外语研究(5):2. |
| [31] | 杨枫. 2021b. 翻译是文化还是知识[J]. 当代外语研究(6):2. |
| [32] | 杨平. 2012. 拓展翻译研究的空间与视野,推进翻译专业教育的科学发展[J]. 中国翻译(4):9-10. |
| [33] | 张思永. 2020. 中国译论现代化进程的回顾与反思——知识社会学的视角[J]. 语言教育(2):37-43. |
| [34] | 朱红文. 2005. 人文科学方法论[M]. 南昌: 江西教育出版社. |
| [35] | 朱健平. 2007. 翻译:跨文化解释——哲学诠释学与接受美学模式[M]. 长沙: 湖南人民出版社. |
| [1] | LIU Xiaoyu.On Emergency Language Comforting[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2022, 22(5): 110-119. |
| [2] | WANG Lifei.Development of Theoretical Framework and Research Focus of Language Management in the New Era[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2022, 22(3): 28-34. |
| [3] | XU Shenghuan, LIU Qian.The application ofCausal Implication Theory: Study of conversational implicature taken as an example[J]. Contemporary Foreign Languages Studies, 2021, 21(3): 5-20. |
| Viewed | ||||||
| Full text |
|
|||||
| Abstract |
|
|||||
