当代外语研究››2011,Vol. 11››Issue (03): 22-26+60.doi:10.3969/j.issn.1674-8921.a0166

• 论文 •上一篇下一篇

中、英大学生口语中I think的对比研究

徐曼菲;何安平;

  1. 华南师范大学;
  • 发布日期:2020-07-25

    • Published:2020-07-25

    摘要:该文参照Brazil等学者的线性话语描述理论,同时借鉴Sinclair的词项意义建构理论并进行了局部延伸,将具有元语言性质的立场标记语典型语式I think在两个同质同源的中、英大学生口语语料库中的使用进行形式、意义和功能的量化对比分析。结果发现两者的I think立标语都具有线性、叠加性、陡度性以及动态性等特征,而中国大学生使用I think时带有的弱化语气主要与后边明显高频的破碎子句和周边频繁出现的表示犹豫的填充词(如em,er,erm)有关,他们不像英语本族语者那样使用多种形式的立场标记类搭配语。此外,前后立场不一致的语气在中国学习者语料中出现的频率也明显高于英语本族语者,这与他们过量使用某几个强势情态词(如will和should)以及上述填充词或表达弱势的立场副词(如maybe)很有关系。文章最后探讨以上特征对外语教学的启示。

    关键词:口语立场标记语,线性,扩展意义单位,语料库,中介语对比

    Baidu
    map